Frequently Asked Questions About our Spanish Translations

Have Questions? We Have Answers

Here are some of the most frequently asked questions about our Spanish translation services. Please click on any of the questions to read the answer. If you have any additional questions that are not covered here, feel free to contact us.

Although we can translate documents from any industry and of any subject matter, the following are our general areas of expertise:

  • Automotive
  • Aviation / Space
  • Banking
  • Business
  • Chemistry
  • Computer Science
  • Construction
  • Economics
  • Electronics
  • Engineering
  • Environmental Science
  • Finance
  • Food Science
  • Government
  • HTML
  • Internet
  • Investment
  • Legal
  • Leisure Industry
  • Marketing
  • Mathematics
  • Medical / Pharmaceutical
  • Metallurgy
  • Military / Naval
  • Personnel / Human Resources
  • Pharmaceutical
  • Photography / Optics
  • Political Science
  • Science
  • Software
  • Technology
  • Telecommunications
  • Websites

The following is a short sample of some of the materials that our Spanish translators usually handle:

  • Employee Manuals
  • Business Proposals
  • Websites / HTML
  • Medical Monographs and Publications
  • Reports
  • Brochures / Flyers
  • Legal Documents
  • Graphics / Images
  • Software Localization
  • Product Specs
  • MSDS Sheets
  • Help Files / GUI
  • Instruction Manuals
  • Presentations
  • Letters
  • Marketing Materials

We can translate from practically any file format and we work with the latest versions of the most commonly used applications, including the following (among others):

General:

  • Microsoft Word (.docx, .doc)
  • Microsoft Excel (.xlsx, .xls)
  • Microsoft PowerPoint (.pptx, .ppt)
  • Microsoft Access (.accdb, .mdb)
  • Microsoft Publisher (.pub)
  • PDF (.pdf)
  • Rich Text Format (.rtf)
  • Open Office (.odt, .ods, .odp)
  • Plain Text (.txt)

Desktop Publishing / DTP:

  • Adobe InDesign (.indd, .idml, .indb, .inx)
  • Adobe Illustrator (.ai, .ait)
  • Adobe FrameMaker (.fm, .mif)
  • Adobe Photoshop (.psd, .pdd)
  • Adobe PageMaker (.pmd)
  • Quark XPress (.qxp, .qxd)

Web:

  • HTML/XHTML
  • XML
  • PHP, JSP, ASP, ASPX
  • Javascript
  • Ruby

Software:

  • C, C++
  • Java
  • Perl
  • Python
  • XML
  • MySQL, Oracle, Postgres
  • Access, DB2, SQL Server
  • XLIFF
  • rc, ResX, exe

Even if your file type isn’t listed above, our team of experts will find a way to handle it.

There are several factors we consider when quoting a specific project. The main criterion is the number of words a document contains. Other factors include the difficulty of the material (technical translations cost more than non-technical ones, for example), the turn-around time and any other special requests.

Our Spanish translation rates are extremely competitive and they start at just seven cents (US$0.07) per word. If you'd like to get a free, no-obligation quote for your Spanish translation project, please access our Spanish translation quote request form.

If you don't know the total number of words to be translated, don't worry. You can easily calculate this yourself by following our word count instructions.

Otherwise, please go ahead and send us your files and we'd be happy to do it for you and send you a quick price quote.

The turn-around time for each project depends on the length of the document/file. Even with the tightest deadlines, we never sacrifice the quality of our translations for the sake of speed. In addition, we work closely with our clients and translators to make sure that the client's translations are delivered within the requested time frame.

If you're in a hurry and need an urgent translation, you'll be happy to know that we have a rush service available and that we also work on weekends, so please get in touch with us.

We accept the following payment methods:

  • Credit cards (Visa, MasterCard, American Express)
  • Transfer to our bank account
  • PayPal

We also accept credit orders (purchase orders) from certain businesses and institutions in the United States and Canada. In this case, we will require an official purchase order, a business credit application and/or a signed contract.

Our English to Spanish translations can be clearly understood by any Spanish speaking person in Latin America, Spain and the United States. This is because we use what is known as "neutral" or "generic" Spanish. We abide by the uses and definitions set by the Royal Academy of the Spanish Language, without incurring in idiomatic peculiarities and minimizing regional vocabulary and syntax.

However, if your need to target your translation to a specific country, we can certainly accommodate you, using our vast network of English to Spanish translators.

The following section outlines the typical components of the translation workflow:

  1. We receive the original documents/files from you.
  2. Our Project Managers analyze your documents/files and determine the scope of the project.
  3. We select the translators and subject matter experts based on your specific needs.
  4. We define the terminology and create a glossary for the project.
  5. Our hand-picked linguists translate and/or localize your documents/files.
  6. The subject matter expert reviews the draft translation for technical and/or scientific adaptation.
  7. Our Quality Assurance specialists check the overall quality, accuracy, style and consistency of the translation.
  8. We lay out and format the final translation to match the original documents/files as closely as possible.
  9. The final product is delivered to you, always on time.

Most of our translation requests come from companies and organizations, but we're also happy to work with private individuals.

We adhere to rigorous quality control procedures at every stage of the English to Spanish translation process. After each document is translated by our linguists, we carefully review it in order to achieve the highest quality standards, paying special attention to grammar, punctuation, spelling and appropriate idiomatic usage.

Our hand-picked English to Spanish translators always translate into their mother tongue, so they know how to express your thoughts and ideas in their own language. Drawing on their industry-specific expertise, they can be relied on to translate meanings rather than just words, using specific nomenclature and terminology according to your needs.

In addition, all of our translators and linguists rigidly adhere to the international standards dictated by ISO 17100 (replaces ISO 15038), ISO 11669 and ISO 2384.

Spanish Translations, Simplified

Managing your Spanish translation needs can be a complicated and frustrating process, especially if you're not familiar with the language. But it doesn't have to be. Our simple 3-step process can help you get the peace of mind you deserve.


  • Quote and Order

    Send us your documents via email or upload them to our website. Our certified translators can get to work within minutes. If you're ready to get started, just request a price quote for your translation.

  • Translation

    Our Spanish translators will begin translating your documents right away. Then, your documents will be proofread at no additional cost to you.

  • Delivery

    Once the translation is completed, we'll send the files back to you, on time and on budget. Our support staff is always available to handle any questions you may have.

Sample Translation of Product Brochure

Ready to begin your Spanish translation project?

Our team of specialized translators can begin working on your documents within minutes!


Get Started

; ;