Some of the largest corporations and organizations in the world put their trust in us:
At AlfaTrad, we help businesses and organizations of all sizes and sectors communicate with their Spanish-speaking customers and employees through professional translation and localization services. Whether you need to translate one document or thousands, our Spanish translators can work within a broad spectrum of industries. We proudly offer the following services:
Whether you run a small business or an international corporation, effective communication with your Spanish-speaking customers and employees has to be one of your primary concerns. These are some of the documents we commonly translate:
Technical documents are used to communicate, educate, instruct and sell. Our company provides specialized technical translations in Spanish for the engineering, manufacturing and any other technical industry.
More information about our Spanish technical translations.
Our skilled linguists deliver translations that are perfectly suited to your needs, whether that’s a certificate, a medical report or any other document that you need to translate into Spanish. We can help with:
Keeping your Spanish-speaking employees informed through clear communication is very important for every organization. With our reliable human resources translation service, your employees will be fully informed in Spanish, a language they can understand.
If you need to translate medical documents or prepare research reports for publication, we can help. Our company offers certified medical translation services in Spanish for the healthcare, medical, insurance and pharmaceutical sectors.
More information about our medical Spanish translation services.
Expand your global reach by having your products and content in your customer's language. Our talented pool of linguists has extensive experience in marketing, advertising and media to provide top-quality retail and e-commerce translation services in Spanish.
Legal matters can involve thousands of documents and very tight deadlines. Our Spanish legal translators have a proven track record in providing timely and accurate legal translations on a wide range of legal documents, including:
Our team of highly-specialized financial translators provides reliable translation solutions in Spanish for corporations and financial institutions, such as banks, investment companies and insurance firms.
Our software translators provide a full range of software localization and internationalization services to organizations large and small. We help companies translate their software and applications for use in Spanish-speaking countries.
Our company has been a Spanish translation service provider for almost two decades and we have the privilege of working with Fortune 500 companies on a daily basis, so we have a proven ability to provide you with professional language services.
We can translate any type of file in any format, including some of the most popular ones: Microsoft Word, Excel, PowerPoint, PDF, Adobe InDesign, FrameMaker and HTML.
Our team of bilingual translators, project managers, linguists and design specialists will work closely with you to deliver proven linguistic services every time, from inquiry to delivery.
All of our translators, project managers and linguists are under strict non-disclosure and confidentiality agreements. In addition, both our website and our client portal use a secure SSL connection, so all your information is kept under strict confidence for your protection.
Managing a Spanish translation project can be a complicated and frustrating process, especially if you're not familiar with the language. But fear not, we are here to help. Here are some common definitions to get you started.
A Spanish translation is a process of converting a source-language document into an equivalent text in Spanish.
The English word "translation" derives from the Latin word translatio which comes from trans ("across") + latio (the past principle of ferre, which means "to carry" or "to bring across") of a text from one language to another.
The following is a short sample of some of the materials that our Spanish translators usually handle:
Localization (also known by the numeronym L10N) is the process of adapting a product, document or website to a specific market or audience so that it seems natural to that particular region.
This may require a variety of steps including:
The purpose of localization is for the product to feel as if it was created for a specific target audience (in this case, Spanish speakers).
Machine translation (MT) is a process whereby a computer program analyzes a source text and produces a target text without human intervention.
However, human translation is generally favored by companies and individuals that wish to secure more accurate translations. Because of the frequent inaccuracy of machine translations, human translation remains the most reliable, most accurate form of translation available.
Glossary management (also known as terminology management) is the practice of defining and translating terms in order to help ensure that the translation is consistent and uses the correct terminology. A translation glossary contains the project's key terminology in the source language and its approved translation in the target language.
A translation company that specializes in translating into one language. At AlfaTrad, we specialize exclusively in English to Spanish translations.
Our English to Spanish translations can be clearly understood by any Spanish speaking person in Latin America, Spain and the United States. This is because we use what is known as "neutral" or "generic" Spanish. We abide by the uses and definitions set by the Royal Academy of the Spanish Language, without incurring in idiomatic peculiarities and minimizing regional vocabulary and syntax.
However, if your need to target your translation to a specific country or regional setting, we can certainly accommodate you using our vast network of English to Spanish translators.
Computer-aided translation (or CAT) is a form of translation in which a human translator uses a computerized tool to facilitate the translation process by organizing the source material.
These tools can include:
The following section outlines the typical components of the translation workflow:
We adhere to rigorous quality control procedures at every stage of the English to Spanish translation process. After each document is translated by our linguists, we carefully review it in order to achieve the highest quality standards, paying special attention to grammar, punctuation, spelling and appropriate idiomatic usage.
Our hand-picked English to Spanish translators always translate into their mother tongue, so they know how to express your thoughts and ideas in their own language. Drawing on their industry-specific expertise, they can be relied on to translate meanings rather than just words, using specific nomenclature and terminology according to your needs.
In addition, all of our translators and linguists rigidly adhere to the international standards dictated by ISO 17100 (replaces ISO 15038), ISO 11669 and ISO 2384.
It's really simple! Just request a free, no-obligation price quote for your Spanish translation project or order your translation.
If you have any additional questions, feel free to visit our Spanish Translations FAQ or drop us a line at and we'll get back to you shortly.
Our team of specialized translators can begin working on your documents within minutes!